2008年04月04日

日本では主に

日本では主に女性の名で「愛」という字が使われる。有名人の例では、シンガーソングライターの大塚愛、女優の前田愛、飯島愛などがいる。「愛」という名前はそのまま「あい」と読む場合も多々あるが、「愛子(あいこ)」「愛美(まなみ)」など別の字とも組み合わされる。具体的には日本の皇太子家の敬宮愛子内親王などの例が有る。名づける動機として、「愛」が表す慈しむ心やかわいらしさを持つ子になってほしいという親の願いが挙げられるだろう。

また、歴史上の人物では徳川家康の最も好んだ側室とも言われる西郷局の名も「愛」(お愛、愛の方)である。第2代征夷大将軍徳川秀忠や尾張国清洲藩主松平(東条)忠吉の生母である。

エロ漫画家の中森愛(男である)は自身の単行本に「愛・くせになりそう」など、愛の文字をいるのを当初は行っていたが、途中で挫折した。
posted by 英会話教材探検隊 at 09:33 | TrackBack(5) | 日記

2008年04月03日

最近、読んでいた論文

最近、読んでいた論文に
Intravenous infusion of midazolam was started and dose titrated to keep the BIS at 70-80.
という文章があった。後半の文章何となくおかしいが、特にatの後が70-80という範囲でよいのかどうかが気になった。自分なら、
between 70-80とするかなという気がする。

そこでgoogleで、"titrate to keep * at"と入力してみる。""はフレーズを検索、*はワイルドカード(何でもOK)となる。

すると、titrate to keep Pco2 at 30–35 mm Hgという表現がみつかった。元文献をみるとペンシルバニア大学の文章なのでOKだろうと判断する。
自分で文章を書くときもこんな感じで自分の考えた文章を検索して、Okかどうか?さらにワイルドカードを使ったり、迷っている表現と比較するとより一般的な文章をヒット数で判断することができる。
posted by 英会話教材探検隊 at 16:27 | TrackBack(0) | 日記

そこでGoogleで

そこでGoogleで調べてみることにしました。
すると標準のPing送信機能では何らかの問題があるようです。
詳しいことは分からないんですけどね。
ついでにその機能を補うプラグインを見つけてしまいました。
「Smart Update Pinger日本語版」です。
一度入れてみて試してみようと思います……。
……と、プラグインを入れてみようとしたんですが
FTP接続ではじかれてしまいました。
FTP接続をあきらめたときに@Wordのトップページを見てみると
再度FTP利用申請をしてくれという旨のアナウンスが……。
完全に見落としてしまいました……。
早速利用申請をして無事にFTP接続は完了。
プラグイン導入もできました。
後は無事にPing送信が完了するかどうかです。
さてさて、どうなる事やら……。
posted by 英会話教材探検隊 at 15:17 | TrackBack(0) | 日記

Google マップ

Google マップの場合、Google マップで表示させたい地図の位置に中心座標を動かし、地図の右上にある、「このページのリンク」をクリックするとiframeでの埋め込み用のタグが出てくる。このタグの中に「ll=35.658517,139.701334」と指定してあるところがあるのでこの数字をそのままcenter、もしくはmarkersに張り付ける。Geocoding.jpでは住所を入力して地図を表示し、ポップアップの吹き出しに表示されている座標をコピペするといいだろう。
posted by 英会話教材探検隊 at 14:59 | TrackBack(0) | 日記

2007年06月14日

英会話教材で発音トレーニング

更に言えば、英語学習という枠組みの中で語るには勿体ない英会話教材だと思います。読み物として非常に面白いし、考えさせられます。肝心の英会話学習法についても、とても分かりやすく納得しながら読み進めていけます。英会話学習の初期、あるいはやり直し学習の最初に読むと英語に対する取り組み方に関して非常に参考になりますし、実際その後の向上スピードも全然違ったものになると思います。
ただ、全ての発音を網羅してるわけではないため、他の教材で補完する必要があるとは思いますが、日本人が誤解しやすい、または分かりにくい発音はおさえているので値段分の価値はあります。
初級者には特にオススメです。

発音のマスター方法としては、いままでにないくらい「口の筋肉をどのように使うのか」「空気をどのように操るのか」という視点を大事にしてある。身近な食料を使い、それを如何にして筋肉で保持し、空気で操作するのかといった解説で発声方法の解説が出来ている。その意味ではおもしろい訓練方法だ。しかし、すべてがすべて話題の『英語耳』やその他の教材以上に分かりやすいかと言えば、疑問である。これだけでは完璧にならないので、過信は禁物。
posted by 英会話教材探検隊 at 11:46 | TrackBack(1) | 日記

2007年06月02日

英脳プログラムという英会話教材

どうやら英脳プログラムという英会話教材がいいらしい。

この英会話教材の特徴は、

1.英語と日本語の子音周波数の違いを克服して英会話を聞き取る力が向上する

2.潜在意識への働きかけとサブリミナル効果により英語コンプレックスを克服できる

3.英語で潜在意識を刺激し、英語で自己啓発・自己改革する

4.超高速反復訓練でトーイック頻出単語の英単語とフレーズをマスターできる

5.英語の意味のまま英単語をおぼえて英会話力と語彙力を3倍にアップできる

どうやら英語が苦手になってしまった原因のすべてを解決できるようになる英会話教材らしい。

日本人が日本に居ながらにして、ネイティブスピーカーのように英会話ができるようになる英会話教材ということです。
posted by 英会話教材探検隊 at 17:23 | TrackBack(0) | 日記

2007年06月01日

リピーティングマラソンという英会話教材

英会話教材「リピーティングマラソン」は、多少の英会話はできるけど、いざネイティブと会話するとなると、なかなか喋れないという人におすすめです。

英会話を習得するには「徹底して英語を口にする」トレーニングが大事です。

模範となるネイティブの英会話を的確に聞き取り、正確にリピーティングをやってみること。

「リピーティングマラソン」は、頭では分かっているけど喋れないもどかしさが解消し、楽しみながら英会話がマスターできる英会話教材です。

この英会話教材はおすすめです。
posted by 英会話教材探検隊 at 11:36 | TrackBack(0) | 日記

2007年05月31日

英会話教材にもなる「日本昔話」

英語をマスターする一番良い方法は、例え上級者であっても、プライドを捨てて、やさしい英語をたくさん聞いて音読することだそうです。

わたしは「かぐや姫」も「桃太郎」もジャパンタイムズ「週刊ST」の「英語で読む日本昔ばなし」シリーズで勉強しました。このシリーズはネイティブの朗読CDも付いていて、かなりはまります。

posted by 英会話教材探検隊 at 10:31 | TrackBack(0) | 日記

2007年05月23日

英会話教材-アルクの1000時間ヒアリングマラソン

英会話教材で実践で使える英会話力を得たいなら、アルクのヒアリングマラソンがおすすめです。
英会話教材「ヒアリングマラソン」は1982年の開講以来、延べ100万人以上が受講し、2300社もの企業で研修用教材として採用されている、アルクで一番人気の教材です。
英会話をマスターする秘訣は、英語を好きになって続けることが大切です。
「教材がバラエティーに富んでいるので楽しんで続けられた」というものが、英会話教材「ヒアリングマラソン」を受講した感想です。
続けられる英会話教材だからこそ、着実に真の英会話力が身につくのだと思います。
英会話教材「ヒアリングマラソン」は、多忙な現代人でも学習しやすいように工夫が凝らされています。
posted by 英会話教材探検隊 at 15:00| Comment(0) | TrackBack(1) | 日記